:: wikimiki.org ::
| Lingüística Histórica |
Lingüística histórica
La lingüística histórica, también llamada diacrónica o evolutiva es una ciencia interdisciplinar. Combina la Historia y la Lingüística, estudiando la evolución diacrónica de las lenguas y su relación genética. También se la conoce como lingüística comparada, aunque este último nombre se refiere a una técnica de investigación particular de esta ciencia.
Métodos de reconstrucción lingüística
Este método parte de la afirmación de que cada cierto tiempo las lenguas evolucionan y eso provoca modificaciones e incluso el desgajamiento de unas con otras. Comparan el porcentaje de palabras que están relacionadas entre sí. Para muchos lingüistas resulta un método muy poco fiable porque no tiene en cuenta los factores sociopolíticos y culturales que pueden influir en la evolución de una lengua. Sin embargo, se utiliza cuando no existen fuentes escritas mediante las cuales se pueda investigar el pasado dicha lengua.
Reconstrucción interna
Este método intenta reconstruir sistemas lingüísticos antiguos partiendo de los datos de una sola lengua. Se basa en que las irregularidades del presente remiten a procesos que en el pasado fueron regulares. Este método se utiliza con aquellas lenguas de las que se desconocen parientes.
Método comparativo
Este método utiliza cognados (palabras que comparten origen). Estos cognados sirven para determinar el grado de relación entre distintas lenguas en distintos aspectos lingüísticos. El indoeuropeo ha sido reconstruido principalmente mediante el método comparativo.
OED
- Familias de lenguas
- Lista Swadesh
- Presencia Vasca en las Lenguas Españolas
Enlaces externos
- [http://www.uned.es/sel/pdf/ene-jul-97/27-1-77-105.pdf Sobre algunos problemas actuales de la lingüística histórico-comparativa] artículo escrito por Juan Carlos Moreno Cabrera y publicado por la Revista Española de Lingüística.
-
ja:比較言語学
ko:비교언어학
Historia
La historia es para algunas personas:
# el relato de hechos pasados que han sido considerados dignos de recuerdo por una sociedad determinada y han forjado el presente.
#Las teorías más actuales consideran que no es el recuerdo de los hechos destacados sino de una masa de hechos indirectos que han influido en el devenir.
#La historia debe marcar la dinamica de los movimientos sociales.
# la disciplina académica que estudia las características y desarrollo de las sociedades humanas en el pasado así como los acontecimientos que afectan a estas.
Existen dos enfoques para este estudio:
- Enfoque clásico: la historia es el período que comienza con la aparición de la escritura y se prolonga hasta la actualidad; desde este punto de vista, gran número de pueblos de la Tierra no tienen historia hasta que se produce su contacto con sociedades con escritura. Ejemplo: Historia de los pueblos primitivos de Norteamérica (a partir del contacto con europeos).
- Enfoque multiculturalista: historia es el período dentro del cual es posible obtener o reconstruir un relato fiable de los acontecimientos que afectan a un grupo humano. Ejemplo: Historia de los pueblos amerindios de Norteamérica (a partir de los datos de la arqueología, tradición oral e historiografía referencial).
Los acontecimientos ocurridos antes del periodo histórico se denominan prehistoria.
Los acontecmiento situados en un período de transición entre la prehistoria y la historia son denominados protohistoria.
Etimología
La palabra "Historia" nos llega del griego oida ("yo sé"), de oida derivó a oistor ("sabio") y de allí a oistorid ("cuentos de sabios").
Clasificación
----
Nota: Si Vd. realiza alguna aportación en este sentido en Wikipedia, le rogamos que consulte previamente la sección de plantillas de cronología, para así lograr una coherencia entre todos los autores y autoras.
Véase también
- Arqueología
- Historiografía
- Microhistoria
- Demografía histórica
- Historiodismo
- Lista de artículos históricos por país
Enlaces externos
- [http://ar.geocities.com/paginajosemariarosa/inter.htm Interpretación religiosa de la historia]
Categoría:Historia
fiu-vro:Aolugu
ja:歴史
ko:역사
ms:Sejarah
simple:History
th:ประวัติศาสตร์
zh-min-nan:Le̍k-sú
GlotocronologíaLa glotocronología es una técnica para calcular la separación temporal entre dos lenguas que se suponen emparentadas.
Está basada en el supuesto de que, como efecto de los cambios internos y de las aportaciones externas, aproximadamente el 14 % de las palabras básicas del vocabulario de una lengua serán sustituidas cada mil años.
La glotocronología es un método de estudio cuyos resultados no pueden ser precisos. No obstante, está propuesta para la investigación de la evolución de aquellas lenguas que carecen de textos escritos, por lo que hay que descartar el método comparativo, usado para la reconstrucción del indoeuropeo y buscar alternativas de investigación.
lista Swadesh
Categoría:Lingüística histórica
ja:言語年代学
IndoeuropeoEl indoeuropeo es la lengua madre común reconstruída a partir de las relaciones entre el sánscrito, el griego clásico, el latín, el alemán y otras lenguas.
Se trata pues de una lengua reconstruída, es decir, muerta y de la que no se tienen testimonio escrito, y que ha sido deducida a partir de las semejanzas entre diversas lenguas hijas.
Esta reconstrucción se lleva a cabo según una metodología establecida por la rama de la lingüística conocida como lingüística comparada.
Se supone que el idioma indoeuropeo se hablaba en el año 3000 a.C., y que hacia el 2000 a.C. ya existían rasgos de diferenciación notables entre las lenguas nacidas del mismo.
La lingüística comparada (también conocida como lingüística histórica) nació como disciplina precisamente con la reconstrucción del antiguo indoeuropeo.
En el estudio de la evolución del antiguo indoeuropeo tuvo especial relevancia la determinación de las leyes de Grimm y Verner que establecieron una correspondencia fonética constante entre algunos fonemas de las distintas lenguas de la familia.
Un principio básico que se estableció entonces es el de la constancia del cambio fonético. Éste establece —de forma simplificada— que en el paso de la lengua madre a una lengua hija, si un sonido o serie de sonidos cambia, ese cambio se produce en todas las palabras en las que aparezca.
Así, por ejemplo, sabemos que el verbo inglés have no está relacionado con el castellano haber, sino con caber, puesto que, según lo que llamamos ley de Grimm, el fonema /k/ indoeuropeo pasa a /h/ en las lenguas germánicas (como el inglés) pero se conserva como /k/ en latín y griego.
La evolución del fonema /k/ se ha utilizado para hacer una división general de las lenguas indoeuropeas. Ciertas familias de idiomas de origen indoeuropeo (albano, armenio, indoiranio, eslavo y en parte el báltico) un fonema que se presupone perteneciente al protoindoeuropeo /k/ se convierte en la sibilante /s/. El ejemplo más divulgado de esta regla es el del cambio que se observa de la palabra 'ciento', que en sánscrito se dice /shatám/ en latín se escribe centum (y se pronunciaría /kentum/), mientras que en avéstico la palabra se convirtió en satem, lo que atestigua el paso de la k a la s. Por eso las lenguas indoeuropeas se han clasificado bien por pertenecer a la rama occidental (del centum), o bien a la oriental (del satem).
No obstante, muchos lingüistas no aceptaron ese criterio de dividir la familia en dos ramas porque ello significaba que la fragmentación se había producido en épocas muy tempranas y además, porque, aún siendo un rasgo de gran interés, no es el único elemento decisivo que diferencia en dos ramas el grupo indoeuropeo.
Se supone que existió en época remota una lengua común. Probablemente un pueblo se extendió cultural y militarmente y acabo absorbiendo diversas razas diferentes, y que hablaban previamente lenguas distintas, formándose los subgrupos lingüísticos derivados de la lengua madre común: el grupo de lenguas germánicas, el grupo celta, el latín, el griego, el medo, el persa, el grupo hindú, y probablemente los grupos ilirio y eslavo, la mayoría subdivididos a su vez en múltiples ramas y sub - ramas lingüísticas.
La primera división de las lenguas indoeuropeas es la de los grupos danubiano y nórdico. El grupo nórdico dio origen (probablemente) a los grupos indoario (sánscrito y luego vedico, pánscrito, hindú, luego nueve lenguas derivadas), iranio (medo, persa, curdo, oseta y pashtu), armenio, ilirio (albanés y otros) y baltoeslavo (subdividido en grupo balto, origen del letón, lituano y otros; y en grupo eslavo, origen del ruso, búlgaro, serbocroata, checo, polaco y otros). El grupo danubiano dio origen a cinco grupos: griego (dividido en aqueo, jonio - y de la mezcla de ambos eolio -, dorio, griego del noroeste, y otros), itálico (origen del latín y lenguas cercanas, sabélico, osco-umbro y otros), centroasiático (origen del tocario y otros), celta (origen del bretón, britano, galo, y otros), y germano (dividido a su vez en la rama tracio-frigia, la rama nórdica origen del noruego, sueco, danés y otros, la rama gótica, y la rama alemana, origen del alemán, el inglés y otros).
Los pueblos indoeuropeos
No puede hablarse de una raza indoeuropea. Cuando aparece la palabra indoeuropeo, está referida siempre no a un pueblo como tal, sino a un pueblo o grupo de pueblos que hablan lenguas indoeuropeas, que es uno de los grandes grupos lingüísticos de la humanidad.
Durante el siglo XIX y la primera mitad del XX, este término designaba una raza, también denominada raza aria al ser los arios de los textos Védicos , quienes presuntamente llevaron las lenguas Indo-Europeas al Indostán. Esta raza se caracterizaba por su piel blanca y sus cabellos claros. Con la llegada del nacional-socialismo al poder, el término alcanzó sus mayores niveles de manipulación. Después del final de la Segunda Guerra Mundial, los estudiosos empezaron a plantearse limitar la utilización del término a lo estrictamente lingüístico.
Ver también
- Lista de raíces indoeuropeas
category:Lenguas indoeuropeas
Familias de lenguas
La mayoría de las lenguas conocidas pertenecen a las llamadas familias de lenguas (o para simplificar familias). En sentido estricto, una familia de lenguas es una unidad filogenética, es decir, todos sus miembros derivan de un ancestro común. El ancestro es conocido de forma directa en pocas ocasiones ya que el registro histórico de la mayoría de las lenguas es muy corto. Sin embargo es posible recuperar muchas de las características del ancestro común de lenguas relacionadas aplicando el método comparativo – un procedimiento de reconstrucción desarrollado en el s. XIX por el lingüista August Schleicher. Se puede demostrar fácilmente el estatus de muchas de las familias listadas mas abajo.
Las familias de lenguas pueden ser subdivididas en unidades menores, normalmente denominadas “ramas” (la historia de una familia de lenguas se representa frecuentemente como un árbol)
El ancestro común de una familia (o una rama) se conoce como "protolengua". Por ejemplo, la protolengua reconstruido de la bien conocida familia indoeuropea es llamada protoindoeuropeo (de la que no se conservan restos escritos ya que fue usada antes de la invención de la escritura). A veces una protolengua puede ser identificada con un lenguaje conocido. Así, los dialectos provinciales del latín ("latín vulgar") fueron origen de las lenguas romances modernas. Es decir, la lengua "protoromance" es mas o menos idéntica al latín (aunque no idéntica al latin culto de los escritores clásicos). Los dialectos del antiguo nórdico son la protolengua del noruego, el sueco, el danés y el islandés. De allí que dichas protolenguas resulten de una "reconstrucción" que los lingüistas intentan a partir de datos conocidos y de varios sistemas de comparación lingüística y de evolución lingüística (ej.: la glotocronología, la lexicoestadística, etc.).
Las lenguas que no pueden ser clasificadas con seguridad en ninguna familia son llamadas lenguas aisladas.
Lenguas naturales
Familias de lenguas más importantes
Agrupadas geográficamente sin tener en cuenta las relaciones entre familias.
En la siguiente lista cada uno de los puntos es una familia de lenguas conocida. Las denominaciones geográficas de los títulos son solamente para mantener un orden y facilitar la lectura. Las relaciones geográficas son convenientes para tal objetivo, pero no representan ningún tipo de intento de crear "superfamilias" filogenéticas.
- Lenguas afro-asiáticas (o camitosemíticas)
- Lenguas níger-congo (a veces llamada familia níger-cordofana)
- Lenguas nilo-saharianas
- Lenguas joisanas o khoisan
Familias de Europa y norte, oeste y sur de Asia
- Lenguas indoeuropeas
- Lenguas drávidas (a veces incluidas en una familia mayor llamada elamo-drávidas.)
- Lenguas caucásicas (normalmente consideradas dos familias separadas: del norte y del sur)
- Lenguas altaicas (en discusión)
- Lenguas urálicas
- Lenguas hurrito-urartianas (desaparecida)
- Lenguas yucaguiras (a veces incluidas en la familia urálica)
- Lenguas chukotko-kamchatka
- Lenguas yeniseianas
- Lenguas de las islas Andamán
Familias del este y del sudeste de Asia y del Pacífico
- Lenguas austroasiáticas
- Lenguas austronesias (incluye a las lenguas malayo-polinesias)
- Lenguas sino-tibetanas
- Lenguas tai-kadai (a veces incluidas en la familia sino-tibetana)
- Lenguas hmong-mien (a veces incluidas en la familia sino-tibetana)
- Lenguas aborígenes australianas
- Lenguas papúes (múltiples familias)
Entre paréntesis el número total de lenguas de la familia.
(AC = América Central; AN = América del Norte)
Familias de Norteamérica y Centroamérica
- Lenguas álgicas (incluye el Algonquino) (AN)
- Lenguas caddoanas (AN)
- Lenguas chumash (AN) (7)
- Lenguas hokanas (AN)
- Lenguas huaveas (AN)
- Lenguas esquimo-aleutianas (AN)
- Lenguas iroquesas (AN)
- Lenguas keresanas (AN) (2)
- Lenguas kiowa-tanoanas (AN) (6)
- Lenguas mayas (AN, AC)
- Lenguas misumalpan (AC)
- Lenguas mixe-zoque (AN, AC)
- Lenguas muskogeas (AN)
- Lenguas na-dene (Athabascano) (AN)
- Lenguas otomangue (AC)
- Lenguas penutíes (AN)
- Lenguas salish (AN)
- Lenguas siuan (AN)
- Lenguas uto-aztecas (AN)
Familias de Sudamérica y el Caribe
- Lenguas alacalufan (AS) (2)
- Lenguas arawa (AS) (8)
- Lenguas araucanas (AS) (2)
- Lenguas arawak (AS, Caribe) (60)
- Lenguas arutani-sape (AS) (2)
- Lenguas aru (jaqi o aymara)(AS) (3)
- Lenguas barbacoa (AS) (7)
- Lenguas kawapana o cahuapana (AS) (2)
- Lenguas caribe (AS) (29)
- Lenguas chapacura-wanham (AS) (5)
- Lenguas chibchas (AC, AS) (22)
- Lenguas choco (AS) (10)
- Lenguas chon (AS) (2)
- Lenguas harakmbut (AS) (2)
- Lenguas jíbaro (AS) (4)
- Lenguas katukina (AS) (3)
- Lenguas lule-vilela (AS) (1)
- Lenguas macro-ge (AS) (32)
- Lenguas maku (AS) (6)
- Lenguas mascoianas (AS) (5)
- Lenguas mataco-guaicurú (AS) (11)
- Lenguas mosetenas (AS) (1)
- Lenguas múra (AS) (1)
- Lenguas nambiquaran (AS) (5)
- Lenguas páez (AS) (1)
- Lenguas pano (AS) (30)
- Lenguas peba-yagua (AS) (2)
- Lenguas quechua (AS) (46)
- Lenguas salivanas (AS) (2)
- Lenguas takana (AS) (6)
- Lenguas tukano (AS) (25)
- Lenguas tupí (AS) (76)
- Lenguas uru-chipaya (AS) (2)
- Lenguas bora-witoto (AS) (6)
- Lenguas yanomami (AS) (4)
- Lenguas zamuco (AS) (2)
- Lenguas záparo (AS) (7)
Superfamilias propuestas
Diferentes lingüistas han propuesto algunas agrupaciones de familias lingüísticas. Muchas han sido propuestas en base al método de Morris Swadesh. Ninguna tiene una aceptación amplia como grupo filogenético de lenguas, pero algunas, como la familia amerindia, la papúa o la paleosiberiana, resultan prácticas como agrupaciones geográficas de familias pequeñas de características similares.
- Aústrico
- Indo-pacífico
- Uralo-Altaico
- Póntico
- Ibero-Caucasiano
- Alarodiano
- Amerindio
- Macro-siouano
- Congo-Sahariano
- Superfamilias que incluirían al indoeuropeo
- Eurasiatico
- Nostrático
- Proto-mundo
Otras lenguas naturales de interés
- Lenguas silbadas
Lenguas no naturales
A parte de las lenguas mencionadas mas arriba, que han aparecido de forma natural a partir de la capacidad vocal de comunicación, existen otros lenguajes que comparten con estas muchas e importantes características:
- Lenguas artificiales
- Lenguaje formal y lenguajes de programación
-----
Bibliografía
- Moreno Cabrera, Juan Carlos. Lenguas del Mundo Visor. Madrid. 1990. ISBN 84-7774-856-X
- Moreno Cabrera, Juan Carlos. El Universo de las lenguas. Ed. Castalia. 2003.
Enlaces externos
- http://www.ethnologue.com/web.asp
- http://www.unilang2.org/main/families.php
- http://gebaren.ugent.be
-
ja:言語の分類一覧
simple:Language families and languages
zh-cn:语言系属分类
Lista SwadeshListado de 100 palabras (215 en su versión extendida) de vocabulario estable aplicable a cualquier lengua compilado por Morris Swadesh (1909-1967).
La lista Swadesh es un instrumento fundamental en lingüística historica comparativa, glotocronología y lexicoestadística. Está dirigida a poder establecer una comparación medible entre el léxico o vocabulario de dos lenguas entre las que se supone parentesco, de manera que pueda hallarse su grado de divergencia a lo largo del tiempo.
El principal problema que pretende resolver la lista Swadesh en estas labores de comparacion es el de homogenizar la base de vocabulario sobre la que realizar inferencias fiables. Ocurre que la mayor parte del vocabulario de una lengua cambia no por evolucion histórica (que es lo que permite establecer el parentesco y la divergencia entre lenguas hermanas) sino por motivos que escapan al control de la pura lingüistica. Principalmente los cambios no controlados se deben a razones culturales, motivos de difusión tecnologica (la palabra television se encuentra en casi todas las lenguas actuales), politicos, económicos, etc. En suma, existen demasiados factores culturales de consecuencias no predecibles que afectan al vocabulario de una lengua. Por esa razón, es altamente infiable hacer comparaciones sobre palabras como patata, que actualmente se encuentra en todas las lenguas romances, dado que podria llevarnos a la conclusion errónea de que es una voz proveniente del latín - potatus, algo imposible siendo que la patata fue descubierta por los europeos en el siglo XVI. Fueron otras razones culturales las que llevaron la palabra patata al vocabulario de las lenguas romances, pero no la evolucion de una palabra latina que nunca existió.
Consciente de este problema, Morris Swadesh supuso que, sin embargo, existia lo que el llamaba vocabulario básico. No se trataba de otra cosa que de un vocabulario estable y no sujeto a cambios culturales, sino a una evolucion mucho más lenta y no influida por factores incontrolables. Este vocabulario básico tenia que carecer de conceptos culturales (y por tanto impredecibles), tenía que ser común y susceptible de encontrarse en cualquier lengua y en cualquier época de desarrollo de la misma. Por ejemplo, la palabra nieve no sirve para comparar lenguas tropicales del Africa Central, ni television para comparar en griego clásico con el moderno griego.
Este vocabulario básico constaba de palabras como agua, mano o mujer, conocidas en cualquier cultura y tan fundamentales y simples que difícilmente fueran a ser sustituidas mediante préstamos de otras lenguas. La lista Swadesh trata ser la plasmación de este vocabulario estable y provee a los lingüistas de un patrón fiable para la comparacion entre lenguas.
La glotocronología supone que existe una tasa constante de cambio en la evolucion lingüística. Esa tasa se ha calculado en un 86% de palabras de vocabulario básico perdidas cada mil años. Esta presuncion ha sido altamente criticada pues está basada en resultados obtenidos para el grupo de lenguas indoeuropeas y más concretamente para las lenguas romances. No es razonable pensar que incluso una misma lengua evolucione a una tasa constante en dos momentos historicos distintos. Mucho menos todas las lenguas pueden compartir una tasa de cambio identica siempre. También se critica que la tasa obtenida para las lenguas indoeuropeas no tiene por qué aplicarse a todas las lenguas del planeta. En general, se considera que, mientras que la lista Swadesh ha estabilizado la báse léxica de la comparacion glotocronológica, no ha ocurrido lo mismo con la tasa de cambio de las lenguas, que sigue sujeta a multitud de factores culturales e históricos, todos ellos incontrolables.
La siguiente ecuacion rige la glotocronología:
t = (log c) / (2 log r)
Siendo:
t = tiempo de separacion entre lenguas
c = coeficiente de similaridad léxica (usando las listas Swadesh)
r = constante glotocronologica (establecida en un 86%)
Lista Swadesh
(Originalmente en inglés)
Categoría:Lingüística histórica
Presencia vasca en las lenguas españolas
En la enseñanza de castellano como Lengua Extranjera (español) y a nivel escolar aparece, junto a las otras regiones, el País Vasco y su lengua. Sin embargo es una aparición vaga y titubeante, a caballo entre la gastronomía y la política, que no deja satisfechos ni a los docentes oriundos de esta tierra ni a los aprendientes interesados. En el caso de las culturas asociadas al mundo de habla hispana, falta un mayor conocimiento de las fuentes. Tanto el enseñante como el enseñado deberían conocer un poco de etimología.
Lo más normal de un idioma es que evolucione, que se mezcle con otros. Desde hace más de 1000 años, el idioma castellano ha crecido junto al idioma vasco, que a partir de ahora denominaré Euskera, su denominación propia, y al que lo habla, euskaldún. A lo largo de su historia común, estas lenguas se han aportado ideas y sonidos y, en su encuentro con otras culturas, han prestado y tomado prestadas otras palabras y expresiones. En este sentido, preguntar sobre la antigüedad de un idioma es irrelevante; todos son tan antiguos como el primer individuo que articuló una serie de sonidos de acuerdo con sus congéneres. El origen de las palabras queda escondido con el origen del ser humano.
Nadie critica el cálculo de más del 50 % de vocabulario vasco basado en raíces latinas (estudio de Santiago Segura Munguía), pero también se sabe que berba>verbu, berba>breve, berba>previa son derivaciones del vasco al latín, así como los contenidos de ber-bera> vera-vero o las expresiones berbea emon=verba dare, berba egin=vervum facere, berba baten=uno verbo, txakurrenak esan=verba canina, ze berba da hori?=quod verbum audio?, tal como aparece en el viejo Diccionario Etimológico Latino de Raimundo de Miguel. En “Euskararen Jakinduria (Sabiduría del Vascuence)” se profundiza más la aportación del vasco al latín. Quizás el euskera sea la abuela, el latín el padre y el castellano el hijo, pero esto es otro tema.
La lengua en que pensamos y lo que después hablamos, nos relaciona con hechos del pasado que, en el lenguaje, reviven. Merecedor de ser más que una simple anécdota pronunciada, palabras como chocolate (p. Ej.) son una invitación a descubrir y saborear la diversidad de pensamientos y experiencias que componen las fuentes del habla hispana. Es mi intención que esta aportación anime a otros a desvelar la presencia quechua, levantina, gallega, guaraní, etc, en las Lenguas españolas.
Cronología inversa del Euskera
año 2003 Los investigadores Theo Vennemann, Peter Forster y Elisabeth Hamel aseguran que la toponimia europea en gran medida no es indoeuropea, sino vasca, lo que da oportunidades al Euskera de dilucidar muchos secretos de la prehistoria europea.
año 1996 El número de euskaldunes supera el millón (900.000 en España y 100.000 en Francia) por primera vez en su historia. Los escolares del plan D (enseñanza en Euskera con Castellano como segunda lengua) son más del 50 % en el País Vasco y Navarra.
año 1980 El euskera es el idioma cooficial con el castellano en la Comunidad Autónoma del País Vasco. También se reconoce oficialmente esta lengua en el norte de Navarra y en el departamento francés de los Pirineos Occidentales.
año 1960 La Academia de la Lengua Vasca (Euskaltzaindia) finaliza, desde su fundación en 1919, la unificación gramatical y de vocabulario dialectal bajo la denominación euskara batua, basada en el guipuzcoano fundamentalmente. Los dialectos van desapareciendo y las nuevas generaciones hablan un euskera estandarizado propagado por la enseñanza en las Ikastolas, la radio y televisión vasca (EITB) y la nueva literatura vasca.
año 1920 De la mano de R. M. Azkue comienza el estudio científico del idioma, (Morfología vasca, 1923-1934) y las encuestas a los hablantes (Erizkizundi Irukoitza, 1922). La Eusko Ikaskuntza-Sociedad de Estudios Vascos fue creada en 1918 por expreso deseo de las Diputaciones con la intención de quitarle al Euskera la etiqueta de primitivo y agonizante (Pío Baroja) bajo este lema: Bekoak goikoa ezkondu leidi; ta txikiak handia benzi leidi, asmoz ta jakitez, “el de abajo alcance al de arriba y el pequeño al grande, por el deseo y el saber.”
año 1863 El príncipe Luis Bonaparte clasifica los dialectos vascos en dos grandes grupos, los hablados en España: vizcaíno, guipuzcoano, altonavarro septentrional y altonavarro meridional, y los hablados en Francia: suletino, labortano, bajonavarro oriental y bajonavarro occidental. Estos dialectos son de difícil comprensión de un extremo a otro, de Vizcaya a Soule.
año 1778 Los receptores vascongados (notarios euskaldunes)de Navarra presentan una demanda judicial ante la administración del reino. Por aquel entonces había 24 receptores, de los que quince eran romanzados (hablaban castellano). Ante el intento de reducir su número, presentaron quejas y la referida demanda judicial.. Los romanzados alegaban “que es bien notorio que en la tierra vascongada todos hablan romance". Los vascongados respondieron que 2/3 partes del obispado hablaban Euskera y que “la más común y corriente lengua utilizada es la vascongada. Los escribanos usan el vascuence aunque saben también el romance".
año 1634 Tirso de Molina, el mercedario, en la “Psicología de los Vascos”, dice de ellos “cortos en palabras, largos en hechos” repitiendo el latín intelligenti pauca con el que se criticaba la ampulosidad del estilo griego. Critica el prejuicio de salvajismo que había extendido Aymeric Picaud en el s. XII en su guía sobre el Camino de Santiago (que incluía un miniléxico con 18 palabras vascas) y que se repite en la literatura castellana del Siglo de Oro hasta el famoso encuentro de Don Quijote con el Vizcaíno.
s. XVI a XIX Ilustrados de origen vasco escriben en castellano narraciones mítico-románticas sobre el origen de la lengua vasca con las figuras de Túbal (Esteban de Garibay, cronista de Felipe II) a Aitor (Joseph Agustin Chaho, director del periódico Ariel).
año 1545 El primer texto impreso en lengua vasca es el Linguae Vasconum Primitiae del poeta y clérigo Bernard de Echepare en Burdeos. En esta época, los dialectos pirenaicos evolucionan de la mezcla de la lengua vasca con el gascón, el occitano y el aragonés, en gran parte gracias a la labor de la Iglesia.
año 1219 El castellano, lengua administrativa de la época, funciona con dificultad entre la población rural. Así los múltiples pleitos como el privilegio otorgado a los vecinos del valle riojano de Ojacastro de ser atendidos en euskera por el Merino Mayor de Castilla.
s. XI a XVI El Reino de Navarra se cristianiza y se alfabetiza tomando el estilo del romance, que desplaza al Euskera, al hebreo y al árabe como lengua comercial (Ordenanza de Huesca en 1349). La Lingua Navarrorum vive en esta época dos puntos culminantes: el estable-cimiento del Estudio General de Tudela en 1259 y el de la Universidad de Oñate en 1540.
siglo X Curiosamente la lengua vasca tiene sus primeras palabras escritas junto a las primeras en lengua castellana (Romance Navarro), como lo testimonia el Códice 60 de las glosas emilianenses que explican el latín eclesiástico a los vecinos de San Millán de la Cogolla.
s. VIII a IX Los vascones repueblan el Norte de Burgos, La Rioja y Soria. El romance castellano nace en los Condados reconquistados de Amaya, La Bureba, Campoo y La Montaña; la capital de Castilla está en Amaya (norte de Burgos). Fernando I cambió la capitalidad castellana de Amaya a Burgos en 1035 cuando reunió a los condes bajo su reinado.
s. VI y VII Enfrentamientos constantes entre vascones y visigodos por las rapiñas de los vascones y los afanes conquistadores de los godos. La oleada germánica se extiende por toda Europa unificando cultura y religión, y aislando a Vascos, Galos, Fineses y Húngaros.
siglo V El este del País Vasco actual está habitado por pueblos celtíberos: Várdulos, Caristios y Autrigones. Vascones que se trasladan hacia la costa empujados por la romanización del valle del Ebro, reocupan estos territorios. Del mestizaje surgen los dialectos del euskera vizcaíno [vascón con autrigón y caristio] y guipuzcoano [vascón con várdulo].
siglo I El geógrafo romano Estrabón cita a los vascones como límite de los pueblos celtas del norte de España. Cayo Julio César en su libro "De bello gallico" explica que el río Garona divide a los galos de los aquitanos. Las muchas inscripciones aquitanas de los primeros siglos de nuestra Era incluyen palabras del euskara antiguo: Sembe, Cison, Nescato.
siglo VI a.C Los celtas llegan a la península ibérica y se asientan principalmente en la franja atlántica, entre las poblaciones indígenas del norte y del sur. A la población desplazada a los pirineos les llaman barscunes, que en su lengua quiere decir “los de arriba”.(lat. vasconice) Los celtas, agricultores y ganaderos, ocupan los valles con poblados poco fortificados y mezclan su cultura con la indígena ibérica. La etnia celtíbera de los Berones se asienta al norte de Burgos.
milenio II a.C Los pueblos indoeuropeos cruzan desde el Cáucaso y el Himalaya hacia el noreste y se extienden por toda Europa. Bajo su dominio agricultor y metalúrgico, asimilan a la mayoría de las culturas indígenas europeas. En la zona vasca se han estudiado 300 poblados no indoeuropeos de la época, que explotaban intensamente sus recursos naturales.
Neolítico La mínima antigüedad del euskera se data hace 6000 o 7000 años en función del vocabulario para designar a los utensilios y técnicas para el cultivo y la caza. Restos arqueológicos de la Edad del Hierro muestran homogeneidad cultural al norte y sur pirenaico. Los topónimos hablan también de una unidad lingüística en la zona. Los restos encontrados en numerosas cuevas habitadas muestran una ocupación del territorio mucho anterior. La posición y uso similar de cuevas y dólmenes indican la existencia de una técnica y una cosmología local.
Préstamos vascos al castellano.
Cuando se abre por primera vez un diccionario etimológico sorprende la multitud de idiomas que aparecen citados. A veces se trata de lenguas muertas, guardadas por escrito, pero de pronunciación desconocida. También aparece el caso contrario de lenguas apenas recogidas por escrito, pero aún vivas en un reducido número de hablantes, como el euskera hace cien años. Los estudiosos de esa época observaron que, aparentemente, todos los idiomas conocidos se han influido entre sí. Una palabra que trazaba sus pasos hasta las primeras líneas de la Historia, en Mesopotamia… incluso en la Biblia, esa era una palabra original e influyente. Ahí se enredó la lingüística con la política, porque los poderosos son los que han escrito la Historia.
¿Qué hablaba la gente que no escribió historia? Y antes ¿en la prehistoria? ¿Se han perdido sus palabras y sus sonidos? O, ¿puede que sigan vivos, indemnes? O, quizás ¿conviven muchas fuentes distintas dentro de los idiomas de hoy? En el caso de este idioma que llamamos castellano, estoy convencido de que si. Quisiera poder afirmar que la fuente de muchas palabras “de origen confuso”, según Corominas, es el Euskera. Pero la historia aún no ha traído un gran analista de los préstamos del vasco al castellano. La siguiente lista trae un primer análisis en ese sentido. La hipótesis es que, si había un pueblo euskaldún en la zona donde nació el romance castellano, algunos restos deben quedar vivos en este idioma español de hoy.
De la bibliografía consultada, que a menudo se contradice, he podido reconstruir varias teorías más que guardan coherencia entre sí: 1º la presencia vasca es intrínseca al castellano; 2º así como el romance francés resultó del latín hablado por los francos, el romance castellano resultó del latín hablado por los vascos; 3º la subsistencia poco evolucionada del mundo pastoril guarda muchas antiguas palabras vascas; 4º la peculiar evolución fonética del castellano frente a la del gallego y el catalán mantiene hasta hoy rasgos típicamente euskaldunes; 5º gran parte del carácter emocional del idioma castellano es herencia del estilo propio al euskera.
Palabras
• Silueta, una curiosidad que el barón de Bayona y Ministro de Economía de Luis XV, Etienne de Silhouette, acostumbraba a dibujar a comienzos del siglo XVIII para ver los rasgos característicos de las cosas. De zulo=agujero y la terminación –eta=lugar de. Es fácil asociar el contraste del claroscuro hueco-luz con una silueta negra sobre blanco.
• Izquierda, esku okerra en euskera, que significa literalmente mano torcida. Asociar a una mano los valores de bien y justicia, y a la otra, la imagen contraria, intrigaba ya a nuestros antepasados. Lo mismo ocurre en otras culturas arcaicas. Hasta hace poco los zurdos, otro préstamo vasco, estaban considerados como individuos extraños.
• Chaparro, de txapar=matorral, (también zarza) pasó a designar a personas más bien bajas, cargadas de espaldas, en una época en la que se utilizaba la sonoridad del euskera para describir caracteres. También surgió el muchacho rudo o bizarro, de bizardun=con barba, que al pasar por las otras lenguas europeas ha tomado el matiz de extravagante.
• Ganzúa, euskaldunización del gancho latino, que idearon los bandoleros vizcaínos de la edad media para abrir los cofres que transportaban los nobles burgaleses ultramar. Se envió a las cruzadas a varios de estos delincuentes, como escarnio y como posibilidad de recobrar su hidalguía, de la que hacían gala todos los nacidos en Vizcaya.
• Boina, en francés Basque Beret, signo indiscutible del atuendo vasco. Curiosamente en euskera existe otro término, txapela, que ha convivido con la boina desde hace siglos. De color azul oscuro calienta la cabeza de los abuelos, de rojo fue el distintivo de los gudaris carlistas y, desde hace veinte años, lo es de la policía autónoma vasca.
• Cencerro, de zinzerri y otras onomatopeyas vascas que designan la campana que se cuelga a la cabeza de los rebaños para saber dónde se encuentran estos.
• Mochila y zurrón llenas de comida, y chamarra y zapatos deben ser los atuendos del pastor desde hace siglos. La oveja lacha, dicen los zoólogos, es oriunda del País Vasco. En varios pueblos de Euskal Herria y Navarra hay figuras de carnaval que van cubiertas de piel y acarrean un cencerro a la espalda. Productos de la lacha por todas partes.
• Cachorro, originalmente se refería sólo a la cría del perro (txakur=perro), pero en castellano se ha extendido a la de todos los mamíferos domésticos. También existe una raza autóctona, cómo no, el perro pastor vasco, cuyo pelo tiene el mismo color y tamaño que el de las ovejas. Suele tener éxito en los concursos ovejeros internacionales.
• Chabola pasó de indicar la caseta temporal de los pastores vascos en la montaña a referirse a las casuchas en barracón en las que se apiñaban los mineros de Trápaga y Ortuella a principios del siglo XX. El clásico de los años 60 de Martín Vigil “Una chabola en Bilbao”, narra la situación dramática de aquella sociedad.
• Mina y mena tienen también origen vasco. Cerca de Astorga en León hay una famosa mina de oro que se explotaba en tiempo remotos, antes de que los romanos fundaran su Caesarica Augusta y antes del castro celta sobre la que se asienta. Fuera quién fuera quién la explotó por vez primera, le dio el mismo nombre que a las minas vascas.
• Chatarra, de sar=escoria de hierro, abundante en esas minas, donde también salieron la sarna y el sarro a aquellos niños que respiraban humo de las ascuas (auts=ceniza) de las ferrerias de antaño. Este tipo de talleres familiares que aprovechaban la corriente de un río para golpear el hierro existían en el País Vasco antes de la llegada de los romanos.
• Silo, otra palabra internacional, en euskera, significa simplemente agujero (zulo), uno de los muchos que se utilizaban para guardar todo tipo de cosas. La geografía vasca está llena de cuevas naturales de todos los tamaños. La sima (sorginzulo) sigue siendo un lugar donde los caseros se deshacen del ganado muerto por enfermedad.
• Vega; la parte baja (behekoa=la de abajo), inundable, del río (ibaia) se aprecia desde el neolítico por su extrema fertilidad. Existen muchas palabras relacionadas con el agua y sus orillas, desde bahía hasta vizcaya. Una de las teorías de Vennemann es que los topónimos europeos que contienen “iber” o “eber” derivan del ibaia prehistórico.
• Jota; el baile caracterizado por sus saltos y golpes de brazo hacia arriba y hacia abajo, extendido por la mitad norte peninsular, originado por las celebraciones agrícolas. Jo significa pegar, dar fuerte, hacer saltar y forma varias palabras vascas compuestas.
• Muchísimos topónimos: pueblos de la meseta como Mingorría, Niharra, los múltiples Narros y Naharros, todos los Blasco y Muño: Muñogalindo, Muñana, Mengamuñoz, Muñogrande. Pueblos de Segovia y Madrid del tipo Gascones. Los que terminan en –eta (francés –ette), –egi (francés –eguy), –aga, –arra, –aca y –ola.
• Muchísimos apellidos, no derivados de topónimos. Según Menéndez Pidal, el apellido García (también Garcés) tiene su origen en la palabra Artzi o Arzi, que significa Oso en euskera. Hay bastantes libros escritos sobre la etimología de los nombre euskaldunes (ver Bibliografía).
Expresiones.
• Andar haciendo, y otras ocasiones en las que se utiliza el gerundio como si fuera un presente inmediato, pero con “andar” en lugar de con “estar”. En euskera ibili es el verbo que sirve como auxiliar en este caso siguiendo al verbo principal, así etxeko lanak egiten nabil = estoy (ando) haciendo los deberes.
• De los sitios el mejor, literalmente “Lekurik onena”, la forma vasca del superlativo. Junto a las opciones latinas con –ísimo o –érrimo y la germánica lo más (+ adjetivo), otorga al castellano el honor de ser la lengua románica con más recursos para exagerar. Además nos dá pie para pasar al siguiente punto de sintaxis.
Gramática.
• Una casa nueva = Etxe berri bat. La posición posterior del adjetivo respecto al sustantivo es común a varios lenguajes antiguos del mundo y herencia vasca en la península y en francés. Parece ser que, en la forma primitiva de comunicarse, el primer interés recaía en el “¿qué es?” (una casa) y, más tarde, en el “¿cómo es?” (nueva).
• Ser y Estar = Izan eta Egon. La duplicidad de verbos que caracterizan la existencia es un gran apartado dentro de las gramáticas españolas; extraño y difícil de explicar en otras lenguas. En la gramática del Euskera ayuda mucho analizar la lista de partículas interrogativas que van con un verbo, con el otro o con los dos.
• ¿Quiénes?, ¿Cuáles? (Plural de quién y cuál) Otra particularidad del castellano, la de preguntar por el número en otras partículas interrogativas además de la de la cantidad ¿cuánto-s? El morfema “número” aparece en casi todas las partículas de la gramática vasca: artículo, verbo, sustantivo, adjetivo, demostrativo y partículas interrogativas.
Fonética.
• La desaparición de la "f" inicial latina (por ejemplo, de farina se pasó a harina con h aspirada al principio y luego muda) es la aportación más influyente del euskera, en el cual la f es un préstamo introducido durante el siglo XIX. El gascón va más allá que el castellano en la desaparación del sonido [f] inicial donde, por ejemplo, fiesta es hesta.
• La igualdad en la pronunciación de -b- y -v-, que es claramente distinta en los otros idiomas europeos. Si bien las zonas repobladas con pueblos francos diferenciaron estas consonantes hasta el siglo XV, desde la llegada de la rama francesa al trono (s. XVIII) se retomó esta costumbre, que sólo tuvo cierto éxito en los aledaños de la corte.
• El sistema fonético de cinco vocales (a, e, i, o, u), específico del castellano, es herencia propia del Euskera. Tanto las lenguas de herencia celta como las de herencia germánica disponen de tres veces más fonemas vocálicos. Aunque poco se sabe del uso fonético latino, la combinabilidad de sus vocales hace suponer también una gran variedad.
• La solución en “j” de los grupos “cl” y “li” + vocal: “muliere” > mujer, “oculus” > ojo, etc. La reducción en una sílaba gracias a la “j” aspirada vasca supone otra gran diferencia del castellano frente al francés, italiano o rumano, que prefieren mantener una sílaba más con “l”.
Refranes.
• Aditzaile onari, hitz gutxi. A buen entendedor pocas palabras bastan. (lit. A buen entendedor, pocas palabras.) Significa que uno debería ser capaz de figurarse el mensaje completo sin que todo se diga abiertamente.
• Askoren mina, tontoen atsegina. Mal de muchos, consuelo de tontos. (lit. dolor de muchos, agrado de tontos.) Hay un comportamiento social crítico recurrente en la cultura vasca: la mayoría no es argumento de razón.
• Berbak handiak, ezkurrak txikiak. Mucho ruido, pocas nueces. (lit. Grandes dichos, bellotas pequeñas.) Esta crítica social se basa precisamente en la preferencia por las cosas humildes, modestas, minoritarias y poco visibles.
• Txakur zaunkaria, gutxitan ozkaria. Perro ladrador, poco mordedor. (lit. Perro ladrador pocas veces mordedor.) Otra forma de decir que las cosas importantes (en alemán, mit Biss) vienen de forma callada y poco notoria.
• Egizu beti on, ez jakinarren non. Haz bien y no mires a quién. (lit. Haz siempre el bien, aunque no sepas dónde.) El interés originario no resulta en la persona beneficiada, si no en el lugar donde permanece la acción benéfica.
• Ez dakusan begik, ez nigarrik. Ojos que no ven, corazón que no siente. (lit. Ojos que no ven, no lloran.) Pero los que ven sí que sienten la posición relativa del bien o el mal dentro de las personas y de las cosas.
• Ongi nahi hauenak negar eginaraziko dik/din... Quien bien te quiere te hará llorar. Tiene segunda parte en euskera:...eta gaizki nahi hauenak barre eginaraziko dik/din. (lit. aquel/la que te quiere bien te hará llorar... y aquel/la que te quiere mal te hará reir.)
• Asko baduk/n, asko beharko duk/n. Cuanto más se tiene más se quiere. (lit. El/la que pues mucho tiene, mucho necesitará.) La forma verbal duk (el ba significa “si” o “pues”) indica sujeto masculino; dun, femenino.
• Nahiago dut behin tori, eta ez hamabi emango. Más vale uno para hoy que dos para mañana. (lit. Prefiero el “ten” y no doce “te daré”.) Otro tema recurrente gira en torno al valor de las cosas presentes y la sospecha sobre las venideras.
• Hobe da txori bat eskuan ta ez bost ezkurrean. Más vale pájaro en mano que ciento volando. (lit. Mejor es un pájaro en la mano que cinco en el bellotero.) En vizcaíno antiguo tanto el árbol como el fruto eran el mismo concepto.
• Nolako egurra, halako sua. A tal palo, tal astilla. (lit. Como es la madera, así es el fuego.) Es interesante observar que, en el razonamiento tradicional vasco, el principio causa-efecto indica continuidad, pero no así el principio de temporalidad.
• Goiz jagia, ez da egunsentia. No por mucho madrugar amanece más temprano. (lit. Levantarse pronto no es sentir el día.) La dimensión temporal no se deja influenciar por las acciones del hombre, ni por su humildad, silencio, esfuerzo, ni continuidad.
• Zuharrari ez eska gari. No hay que pedirle peras al olmo. (lit. Al olmo no le pidas trigo.) Aunque el olmo sea tan espigado como la mies, no existe mayor similaridad entre ellos y, sobre todo, no les une ninguna continuidad.
Conclusión: la importancia del nombre y del lugar.
Los caseríos del País Vasco tienen nombre: a veces describe su situación geográfica, a veces una característica especial que le regaló su constructor y, la mayoría de las veces nada interpretable, hundido su significado en el inconsciente de la historia. Las familias que habitan estos caseríos, o tomaron su apellido mientras lo construían, o entraron en él después y, entonces, se les conoce no por su verdadero nombre, si no por el del caserío en el que viven. La razón toponímica y no patronímica del apellido se enraiza en otro rasgo antiguo vasco: su matriarcalidad, que aún existe en familias tradicionales del interior y que se organiza de forma comunicativa, no estructural (patriarcal): comunicación.
Las generaciones jóvenes que se han quedado en el pueblo permanecen en el caserío de los padres y los que se han ido siguen teniéndolo como lugar de referencia. Desde que las leyes antiguas dejaban la heredad completa al primer descendiente, la unidad entre lugar e identidad se ha mantenido hasta hoy en día: continuidad.
En Euskera importa el qué (zer); lo esencial. Así, izen/izan=nombre/ser, que explayado en sentencia breve se dice “izena duenak ba du izana = quien tiene el nombre, tiene el ser”. Resumido, el gran descubrimiento del primer ser humano: dar nombre a las cosas y, así, adquirirlas, conocerlas y ser capaz de utilizarlas y de compartir su valor: esencia.
En el ejercicio docente de español como lengua extranjera para adultos he observado una cosa: los grupos de tercera edad no buscan por encima de todo el uso del lenguaje, si no su comprensión, la del lenguaje y la de ellos mismos. Al hablar, no sólo decimos las cosas; sobre todo, nos decimos a nosotros mismos y a los demás, decimos que somos. Quizás este interés se intensifica con la edad. Las personas y lenguas ancianas quieren una cosa: existir.
Creo sinceramente que la enseñanza de lenguas no debería tener como prioridad su uso inmediato, adaptado a modelos comunicativos ya existentes. Opino que la riqueza frágil y silenciosa de un idioma es lo que dice de sus hablantes, sus conceptos, sus intereses, su historia y la continuidad de su ser. Para captar esto es necesario escuchar muchas horas antes de hablar.
Por otro lado, comparto el deseo impaciente de hablar en otros lenguajes. ¿Cómo calmar esta sed sin abusarla? Una posible respuesta es la que intento aportar en estas líneas: ir a las fuentes comunes del habla y recorrer el camino, bajar por el rio de la historia hasta nuestros días, donde nos encontramos y nos comunicamos, “por el deseo y el saber”.
Bibliografía
http://www28.tok2.com/home/mirko/antro/cavalli/cavalli.htm
http://www.todoebook.com.Erroteta/ “La onomástica, oído de la prehistoria”, “Analogía, arte del lenguaje”, “El Antiguo testamento del vascuence”.
“Scientific American”, Theo Vennemann, Peter Forster y Elisabeth Hamel. En alemán en: “Spektrum der Wissenschaft”, mai 2002: “Die Ursprache der Alteuropäer”.
"Ordenanzas de Huesca de 1349", Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, t. III, 1013, pág. 433 << Item nyl corredor no sia usado que faga mercaduria ninguna que compre nin venda entre ningunas personas faulando en algarabía, ni en abraych nin en bansquenç, et qui lo faga pague por coto XXX sol >>
Azkue Aberasturi, Resurrección M. de. “Euskalerriaren Yakintza”. Literatura Popular del Pa!s Vasco. Vol. 3: Proverbios, modismos, lenguaje infantil, trabalenguas, sobrenombres, acertijos. Madrid: Espasa-Calpe. 1945.
Lopez Mendizabal, Isaac.” Manual de conversación castellano-euskera”. (4ª edición). Donostia/San Sebastián: Auñamendi, 1962.
Ormazabal, Joxantonio. “Esaera zaharrak eta txiste berriak” (Dichos viejos y chistes nuevos). Donostia/San Sebastián: Elkar, 1981.
Kurlansky, Mark. “The Basque history of the world”. Vintage, London, 2000.
Bazán, Iñaki. “De Túbal a Aitor. Historia de Vasconia”. La esfera de los libros, Madrid 2002.
Diccionario enciclopédico español Espasa. Espasa-Calpe, Madrid, 1988.
Corominas, Joan. “Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico”. Gredos, Madrid, 1991.
Euskararen hiztegia. (Diccionario de euskera) Elhuyar, Donostia, 1996.
Categoría:Lingüística
Categoría:Euskera Mahmood Ahmadinejad
Mahmoud Ahmadinejad (محمود احمدینژاد; born October 28, 1956), also written Ahmadinezhad, is the sixth President of the Islamic Republic of Iran. He has been president since August 3, 2005.
Ahmadinejad was the mayor of Tehran from May 3, 2003 until June 28, 2005 when he was elected president. He is widely considered to be a religious conservative with Islamist and populist views. Ahmadinejad was a civil engineer and a professor at the Iran University of Science and Technology before his mayorship.
Politically, Ahmadinejad is a member of the Central Council of the Islamic Society of Engineers [http://www.hamshahri.org/hamnews/1383/830406/news/siasi.htm#s34989], but he has a more powerful base inside the Alliance of Builders of Islamic Iran (also known as Abadgaran). Ahmadinejad is considered one of the main figures in the alliance. The alliance was divided in supporting him and Mohammad Bagher Ghalibaf in the first round of the presidential election, and while the members of the City Council of Tehran supported Ahmadinejad, the parliamentary representatives of Tehran supported Ghalibaf.
Election
Ahmadinejad was elected President of Iran on June 24, 2005, in the second round of the 2005 presidential election over his rival, former president Akbar Hashemi Rafsanjani. Ahmadinejad won with 61.69% of about twenty-eight million votes with an official turnout of about 59.6%, in an election his opponents claim were marred by allegations of voter fraud.
Before the first round of voting, some 1,000 candidates were disqualified by the Iranian Council of Guardians, leaving seven candidates to officially run in the first round. However, some basic requirements, such as being an experienced politician, are checked after registration, and people without qualifications are not banned from registering. Rafsanjani had won the highest number of votes in the first round, while Ahmadinejad had secured 19.48% of the votes as the runner-up. Ahmadinejad's win was attributed to the popularity of his simple lifestyle and populist views amongst the poor and lower classes which viewed him as an alternative to Rafsanjani. Proponents see him as a modest well-educated religious man whose power has not corrupted him. They claim that he has strong and wide support among both ordinary and educated people in the country, and that he has chosen the most educated government of Iran compared to the previous presidents.
Platform
Ahmadinejad has generally sent mixed signals about his plans for his presidency, which some US-based analysts consider to have been designed to attract both religious conservatives and the lower economic classes. His campaign motto was "It's possible and we can do it" (میشود و میتوانیم).
In his presidential campaign, Ahmadinejad took a populist approach, with emphasis on his own simple life, and had compared himself with Mohammad Ali Rajai, the second President of Iran — a claim that raised objections from Rajai's family. Ahmadinejad claims he plans to create an "exemplary government for the world people" in Iran. He is a self-described principlist; that is, acting politically based on Islamic and revolutionary principles. One of his goals is "putting the petroleum income on people's tables", referring to Iran's oil profits being distributed amongst the poor.
Ahmadinejad was the only presidential candidate who spoke out against future relations with the United States. Also, in an interview with the Islamic Republic of Iran Broadcasting a few days before the elections, Ahmadinejad accused the United Nations of being "one-sided, stacked against the world of Islam." He has openly opposed the veto power given to the five permanent members of the UN Security Council. In the same interview, he mentioned that "It is not just for a few states to sit and veto global approvals. Should such a privilege continue to exist, the Muslim world with a population of nearly 1.5 billion should be extended the same privilege." In addition, he has defended Iran's nuclear program and has accused "a few arrogant powers" of attempting to limit Iran's industrial and technological development in this and other fields. In a question by a Shargh journalist about the release of political prisoners in case he becomes president, Ahmadinejad answered with a question: "Which political prisoners? The political prisoners in the United States?"
After his election he proclaimed, "Thanks to the blood of the martyrs, a new Islamic revolution has arisen and the Islamic revolution of 1384 [the current Iranian year] will, if God wills, cut off the roots of injustice in the world." He said, "The wave of the Islamic revolution will soon reach the entire world." [http://www.timesonline.co.uk/article/0,,251-1674547,00.html]
During his campaign for the second round, he said, "We didn't participate in the revolution for turn-by-turn government [...] This revolution tries to reach a world-wide government" [http://news.gooya.com/president84/archives/031426.php]. Also he has mentioned that he has an extended program on fighting terrorism in order to improve foreign relations and has called for greater ties with Iran's neighbours and ending visa requirements between states in the region, saying that "People should visit anywhere they wish freely. People should have freedom in their pilgrimages and tours."
Personal life and service
Born in the Arādān village near Garmsar, the son of a blacksmith, his family moved to Tehran when he was one year old. He entered Iran University of Science and Technology (IUST) as an undergraduate student of civil engineering in 1976. He continued his studies in the same university, entering the MSc program for civil engineering in 1986, the same time he joined the Islamic Revolutionary Guards Corps (see below), and finally receiving his PhD in Traffic and transportation engineering and planning. The graduate program was a special program for the Revolutionary Guards members funded by the organization itself. After graduation, Ahmadinejad became a professor at the civil engineering department at IUST.
In 1979, Ahmadinejad was the head representative of IUST to the unofficial student gatherings that occasionally met with the Ayatollah Khomeini. In these sessions, the foundations of the first Office for Strengthening Unity (daftar-e tahkim-e vahdat), the student organization of which several members behind seizure of the United States embassy which led to the Iran hostage crisis, were created. Ahmadinejad became a member of the Office of Strengthening Unity. Before the seizure of the embassy, Ahmadinejad had suggested a simultaneous or similar attempt against the Soviet Union embassy, but was voted down, resulting in independent pursuit of the idea by its proponents.
During the Iran-Iraq war, Ahmadinejad joined the Islamic Revolutionary Guards Corps in 1986. After training at the headquarters, he saw action in extraterritorial covert operations against Kirkuk, Iraq. Later he also became the head engineer of the sixth army of the Islamic Revolutionary Guards Corps and the head of the Corps' staff in the western provinces of Iran. After the war, he served as vice governor and governor of Maku and Khoy, an Advisor to the Minister of Culture and Islamic Guidance, and the governor of the then newly established Ardabil province from 1993 to October 1997.
Early political career
Ardabil province in his visit to Tehran in 2004. In the visit, Chávez was welcomed with a new statue of Simon Bolivar, Venezuela's national hero, in the Goft-o-gou park in Tehran.]]
Ahmadinejad was mostly an unknown figure in Iranian politics until he was elected Mayor of Tehran by the second City Council of Tehran on May 3, 2003, after a 12% turnout led to the election of the conservative candidates of Alliance of Builders of Islamic Iran in Tehran. During his mayorship, he reversed many of the changes put into effect by previous moderate and reformist mayors, putting serious religious emphasis on the activities of the cultural centers founded by previous mayors, going on the record with the separation of elevators for men and women in the municipality offices [http://entekhab.ir/display/?ID=2648] and suggesting that the bodies of those killed in the Iran-Iraq war be buried in major city squares of Tehran. Such actions were coupled with popular acts, such as distributing free soup to the poor.
As the Mayor of Tehran, Ahmadinejad also became the manager in charge of the daily newspaper Hamshahri, dismissing Mohammad Atrianfar as the editor and replacing him with Alireza Sheikh-Attar. Ahmadinejad subsequently fired Sheikh-Attar on June 13, 2005, a few days before the presidential elections, for not supporting him for the post, replacing Sheikh-Attar with Ali Asghar Ash'ari, a previous Vice Minister of Culture and Islamic Guidance during the ministership of Mostafa Mirsalim. He fired Nafiseh Kouhnavard, one of Hamshahri's journalists, for asking Khatami about the "red lines" of the regime and illegal parallel intelligence agencies, a question Ahmadinejad didn't consider appropriate. Kouhnavard was later accused of by hard-liners of spying for Turkey and the Republic of Azerbaijan. [http://www.freebatebi.com/index.php?subaction=showfull&id=1098623651&archive=1099862786&start_from=&ucat=&do=archives]
Ahmadinejad is known to have quarreled with Khatami, who then barred him from attending meetings of the Board of Ministers, a privilege usually extended to mayors of Tehran. He has publicly criticized Khatami for ignorance of the daily problems of the general public.
After two years as Tehran mayor, Ahmadinejad was shortlisted in a list of sixty-five finalists for World Mayor 2005 [http://www.worldmayor.com/voting05/intro05.html] out of the 550 nominated mayors. Only nine mayors were from Asia.
Ahmadinejad resigned from his post as the mayor of Tehran after his election to the presidency. His resignation was accepted on June 28 2005 and in September 2005, the Tehran City Council elected Mohammad Bagher Ghalibaf with 8 out of 15 votes as the 12th Mayor of Tehran.
Presidency
Mohammad Bagher Ghalibaf
Mohammad Bagher Ghalibaf
Mohammad Bagher Ghalibaf, on August 1, 2005]]
Ahmadinejad became the president of Iran on August 3, 2005, receiving the approval of Supreme Leader, Ayatollah Khamenei, during which celebration he kissed the hand of Khamenei, the first Iranian president who has kissed Khamenei's hand and the second Iranian president to kiss a supreme leader's hand (the first was Mohammad Ali Rajai, who kissed the Ayatollah Khomeini's hand). Ahmadinejad was widely perceived at the time of his election to be Khamenei's protege.[http://roozonline.com/01newsstory/009123.shtml].
In the first announcement after his presidency, Ahmadinejad asked the public servants not to post his photographs and pictures in governmental offices and use the pictures and photos of Ayatollah Khomeini and Ayatollah Khamenei only.
Ahmadinejad completed the requisite ceremonies of becoming president on August 6, when he took vow before the Majlis to protect Iran's official religion (Shia Islam), the Islamic Republic regime, constitution. From August 3 to August 6, Mohammad Reza Aref, Khatami's First Vice President, was Acting President.
Ahmadinejad's ministers
Ahmadinejad was required to introduce his suggested ministers to Majlis for a vote of approval in fifteen days, after which Majlis would have one week to decide about the ministers. It was mentioned by Masoud Zaribafan, Ahmadinejad's campaign manager, that Ahmadinejad would probably introduce his cabinet on the same day of his vow, which did not happen, but the list was finally sent to the Majlis on August 14. The Majlis were set to vote on the suggested ministers by August 21.
The parliament had held a private meeting on August 5, when Ahmadinejad presented a shortlist of three or four candidates for each ministry, to know the opinion of Majlis about his candidates. A news website close to Ahmadinejad published a partial list of Ahmadinejad's decisions based on the feedback, which was updated and changed a few times [http://www.khedmat.ir/comments.asp?id=478]. The final list was officially sent to the Majlis on August 14, 2005.
After a few days of heavy discussions in Majlis, which started on August 21, 2005, Ahmadinejad's cabinet was voted for on August 24, 2005, and became the first cabinet since the Iranian revolution in not winning a complete vote of approval. Four candidates, for the ministries of Cooperatives, Education, Petroleum, and Welfare and Social Security, all previous colleagues of Ahmadinejad in the Municipality of Tehran, were voted down. The other candidates became ministers.
The list of suggested ministers and their votes went [http://president.ir/ahmadinejad/cronicnews/1384/06/02/index-f.htm#b3]:
The new board of ministers held its first meeting on August 25 in Mashhad, promising to keep frequent meetings to cities other than the capital, Tehran. Temporary supervisors for two of the four ministries without new ministers were appointed by Ahmadinejad on August 27, Mohammad Nazemi Ardakani for the Ministry of Cooperatives and Davoud Madadi for the Ministry of Welfare and Social Security.
Reza Love Fund
Ahmadinejad's first piece of legislation to emerge from his newly formed government was a 12 trillion rial (1.3 billion American Dollars) "Reza Love Fund [http://roozonline.com/01newsstory/012137.shtml]", which was named after one of Shiite Islam's Imams. By tapping into Iran's huge oil revenues, Ahmadinejad's government plans to use this fund in order to help young people get a job, get married, and get a home.
The fund also sought charitable donations, and includes boards of trustees in each of Iran's 30 provinces. The new plan is subject to the approval of the conservative-held parliament, but is seen as unlikely to encounter strong opposition given deputies in the Majlis have also shown an eagerness to focus on resolving economic problems.
This piece of legislation was in response to the costly housing in urban centres which is pushing up the national average marital age, which currently is around 25 for women and 28 for men. This was the first example of Ahmadinejad's attempting to fulfill his promise of "bringing oil money to the Iranian people's plates".
Opposition and allegations
Many reformist and independent political parties, including some of those who boycotted the first round of the presidential election, have called for an alliance against Ahmadinejad, calling it "a national alliance against fascism". For example, IIPF has asked for people voting in the second round to "prevent the danger of a rise of religious fascism" and the Mojahedin of the Islamic Revolution Organization. [http://roozonline.com/01newsstory/007958.shtml] Critics, including some independent ones, have mentioned that while there are some similarities between the actions and rising of supporters of Ahmadinejad with those of fascism, the movement differs because it is neither nationalistic nor racist and lacks corporatism.
Many critics call his political platform "fictional socialism."
On June 29, 2005, shortly after Mahmoud Ahmadinejad won the Iranian presidential election, several major western news outlets have publicized various allegations against him. These include charges that he participated heavily in the 1979-1981 Iran Hostage Crisis, assassinations of Kurdish politicians in Austria, and executions of political prisoners in the Evin prison in Tehran. Ahmadinejad and his political supporters have denied these allegations. Additionally, a number of Ahmadinejad's political opponents in Iran have specifically denied allegations of his participation in the Iran Hostage Crisis. In July of 2005, US President George W. Bush declared that these charges were serious and must be investigated; as of the end of July, the US government continues investigating the charges (Reuters). The Iranian government stated that the allegations circulating against Ahmadinejad in the Western media are merely part of a smear campaign orchestrated by the United States and what Iranian officials have referred to as "Zionist media," directed against Ahmadinejad in specific and Iran in general. As of July of 2005, no independent commission has surfaced to investigate these charges and pronounce its findings.
From before the second round of the election, in late July 2005, there have also been allegations of political corruption from Ahmadinejad's political opponents in Iran, especially from the reformists.
Alleged involvement in the 1979 Hostage Crisis
With Ahmadinejad's recent publicity, former U.S. hostages Dr. William Daugherty (who worked for the CIA in Iran), Kevin Hermening, David Roeder, US Army Col. Charles Scott (Ret.), and US Navy Capt. Donald Sharer (Ret.) have alleged that Ahmadinejad was one of the leaders of the Iran Hostage Crisis at the U.S. embassy in Tehran, during their 444-day captivity starting on November 4 1979. All of the above-mentioned hostages have claimed that they are certain that Ahmadinejad is the man whom they remember from their captivity.
Col. Charles Scott, now seventy-three, recently told the Washington Times [http://www.washtimes.com/world/20050630-124235-3835r.htm] that "He was one of the top two or three leaders; the new president of Iran is a terrorist." Col. Scott claimed to recall an incident when Ahmadinejad berated a friendly Iranian guard who had allowed the two Americans to visit another U.S. hostage in a neighboring cell. Col. Scott, who understands Persian, said Ahmadinejad told the guard: "You shouldn't let these pigs out of their cells". Donald Sharer, a retired Navy captain who was for a time a cellmate of Col. Scott at the Evin prison in northern Tehran, remembered Ahmadinejad as "a hard-liner, a cruel individual". "I know he was an interrogator", said Capt. Sharer, now 64. Former hostages William Daugherty and Kevin Hermening also claim he was involved.
Scott and Roeder have also expressed certainty that Ahmadinejad was present at their interrogations. Scott asserted his certainty forcefully, stating: "This is the guy. There's no question about it. You could make him a blond and shave his whiskers, put him in a zoot suit and I'd still spot him." Both men, along with Sharer and Hermening, have stated their recollections of Ahmadinejad as an "extremely cruel" ringleader. Of the above men, only Hermening has expressed that he was not immediately sure that Ahmadinejad was involved in the Hostage Crisis.
However, former hostages USAF Col. Thomas E. Schaefer (Ret.), Paul Lewis (a former Marine embassy guard), and Barry Rosen (former embassy press attache) have expressed uncertainty regarding whether Ahmadinejad was actually involved. Schaefer stated that he does not recall Ahmadinejad by face or name, and Lewis expressed noticing a vague familiarity upon seeing Ahmadinejad's picture, but said that he could not be sure if Ahmadinejad was actually the same person as his captor. "My memories were more of the gun barrel, not the people behind it", stated Lewis. Rosen, while not claiming to personally recognize Ahmadinejad, professes to believe those who do claim to recognize the new Iranian President-elect. "When you're in a situation like that… it doesn't go away" Rosen stated.
In a September, 2005 interview of Ray Takeyh, a senior fellow on the Washington based Council on Foreign Relations, discussed his opinions on the above allegations, stating:
"There is no evidence to suggest that Ahmadinejad was one of the captors during the 1979 hostage-taking at the U.S. embassy in Tehran; the CIA itself has suggested he was not part of it. But here you get into a tricky position because the Bush administration is unwilling to contradict the American hostages. Five of the hostages have claimed that Ahmadinejad was one of their captors. The CIA, after a laborious investigation, has not accepted that claim. But politically, it's difficult for the Bush administration to take a position different from those who suffered 444 days of captivity."
Many of the former hostage takers have stated unequivocally that Ahmadinejad was in no way involved in the Hostage Crisis. One of them, Bijan Abidi, said that Ahmadinejad "was not involved." He added, "There was no one by that name among the students who took part in the U.S. Embassy seizure." Mohsen Mirdamadi, one of the student leaders, and Masoumeh Ebtekar, the spokeswoman of the students who later became a Vice President under President Khatami, have also denied Ahmadinejad's involvement. Abbas Abdi, another leader of the 1979 embassy takeover, and a political opponent of Ahmadinejad, expressed certainty that Ahmadinejad was not involved. "Definitely he was not among the students who took part in the seizure," Abdi said. "He was not part of us. He played no role in the seizure, let alone being responsible for security [for the students]." Rosen has stated that Abdi lacks credibility on this issue. Rosen reported that Abdi told him personally during a 1998 meeting in Paris that Abdi, while heavily involved in the embassy takeover, was never actually inside the embassy building. "So he can't maintain that [Ahmadinejad] was or wasn't," Rosen stated.
An aide to Ahmadinejad, Meisam Rowhani, denied all claims that Ahmadinejad was involved in the Hostage Crisis. Rowhani stated that Ahmadinejad was asked during recent private meetings if he had a role in the hostage taking. Rowhani said he replied, "No. I believed that if we do that the world will swallow us." Although Ahmadinejad has publicly expressed support for the hostage taking, he has claimed that he only supported the embassy takeover after Ayatollah Ruhollah Khomeini expressed support, and that he was never actually involved.
About the leadership of the takeover, Shargh has mentioned that the three main leaders of the takeover were Ebrahim Asgharzadeh, Mohsen Mirdamadi, and Habibollah Bitaraf (two of which have already denied Ahmadinejad's involvement). This has been confirmed by several sources involved in the takeover, including Ebtekar.
The Iran Focus photograph controversy
Iran Focus originally claimed that they had obtained a photograph of a younger Ahmadinejad with a hostage, which was quickly published by the major Western news agencies AP, Reuters, and AFP. The publication has drawn criticism from many people who point out that the picture was presented to the world without due investigation or verification.
In response to this, Saeed Hajjarian, a reformist politician and a critic of Ahmadinejad, a previous advisor to President Mohammad Khatami with a background in intelligence in founding the Ministry of Intelligence of Iran, has denied that the picture is Ahmadinejad. Hajjarian has told Associated Press and later ISNA that the person in the photograph is not Ahmadinejad but a student named Taghi Mohammadi. Hajjarian also denied allegations about Ahmadinejad's role in slaying Kurdish opposition leaders in Vienna [http://www.latimes.com/news/nationworld/world/la-fg-briefs3.2jul03,1,2940169.story]. The Associated Press and other sources originally reported that Mohammadi later turned into a dissident, was arrested for being connected to MKO, was involved in the assassination of President Mohammad Ali Rajai and Prime Minister Mohammad Javad Bahonar, and committed suicide in jail [http://www.hasanpix.com/weblog/]. However, Hajjarian responded to ISNA that Mohammadi was not a dissident but a supporter of the Iranian government, that he had even been the Iranian Envoy to Afghanistan for a while, and that Mohammadi was not jailed but "died in a suspicious way". Hajjarian also mentioned that AP has incorrectly called him an advisor to the president, though he hasn't held that title for a few years [http://sharghnewspaper.com/840414/html/iran.htm#s254667].
It should be noted that Hajjarian's report contradicts that of Ebrahim Asgharzadeh, one of the spokesmen for the hostage-taking students. He identified as "Ranjbaran" the same person Asgharzadeh claims was hanged for being a spy for MKO. But both Asgharzadeh and Hajjarian have recognized the person standing on the other side of the hostage as "Jafar Zaker", who was killed during the Iran-Iraq War. [http://sharghnewspaper.com/840413/html/index.htm].
Only July 2, 2005 the LA Times reported the following about the photo originally circulated by Iran Focus: "A U.S. official familiar with the investigation of Ahmadinejad's role said that analysts had found "serious discrepancies" between the figure depicted in the 1979 photo and images of the Iranian president. The discrepancies included differences in facial structure and features, the official said." [http://www.latimes.com/news/nationworld/world/la-fg-usiran2jul02,1,4292441.story].
Regarding this widely published photograph, a U.S. official who declined to be identified said there were "significant discrepancies" in some of the facial features between the man in the photo and Iran's president-elect. The photo evidence supposedly showing Ahmadinejad as a hostage-taker was considered by most western journalists to be highly unconvincing.
Kurdish-Austrian accusations
Peter Pilz, an Austrian politician and former spokesman of the Austrian Green Party, has alleged Ahmadinejad possibly had a hand in international assassinations ordered by the Iranian government against political opposition groups [http://www.pdk-iran.org/english/articles/Rafsanjani%20involved%20in%20the%20murder%20of%20Dr.%20Qassemlou.htm], including a 1989 assassination of exiled Kurdish leader Abdolrahman Ghassemlou and two of his associates in Vienna. After Ahmadinejad's election to presidency, in early July 2005, Pilz passed his documents about his claims to the Austrian Interior ministry, which "were then forwarded to the state prosecutor's office" [http://www.alertnet.org/thenews/newsdesk/L0274139.htm].
This allegation has been denied by several sources in Iran, including Saeed Hajjarian, a political opponent of Ahmadinejad [http://www.latimes.com/news/nationworld/world/la-fg-briefs3.2jul03,1,2940169.story?ctrack=1&cset=true]. Also notable among the deniers, is Ali Rabiee, the intelligence advisor to the reformist President Khatami, who stated "during the mentioned accident happened, I was present in action regions of northwest and western Iran, and at that time Mr Ahmadinejad was only involved at the civil construction work in the governing offices of Maku and the province". At the same time, the allegation has been echoed by a spokesman for the People's Mujahedin of Iran, a militant opposition group in exile.
Reuters has mentioned that information [Pilz] received from an "extraordinarily credible" informer, an Iranian journalist living in France who Pilz calls only "witness D". […] Witness D's information came from one of the alleged gunmen, who contacted Witness D in 2001 but later drowned, Pilz said. [http://www.alertnet.org/thenews/newsdesk/L0274139.htm] Supporters of Ahmadinejad have questioned the credibility of such information, have mentioned that Pilz is a Jew, and have called the media reporting these to be "Zionist media". Also, Hamid Reza Asefi, the spokesman of the Iranian Ministry of Foreign Affairs has said that "The charges are so self-evidently false they are not worthy of response. […] We advise the Europeans not to fall into the trap of the Zionist media and to separate their interests from America and the Zionist entity" (Israel). [http://www.aljazeera.com/cgi-bin/news_service/middle_east_full_story.asp?service_id=8770]
Also, observers have been skeptical of Pilz's allegations after he refused to disclose any evidence claiming that it would endanger the life of the witness. Also, the accusations have died down after the presidential election, and no clear evidence has been provided that would support the accusations.
Political dissent
During the Iranian presidential election of 2005, some people, including Mehdi Karroubi, a reformist candidate who ranked third in the election, have alleged that a network of mosques, the Islamic Revolutionary Guards Corps, and Basij militia forces, have been illegally used to generate and mobilize support for Ahmadinejad. Karroubi has explicitly alleged that Mojtaba Khamenei, a son of the Supreme Leader Ayatollah Khamenei, is among the conspirators. Ahmadinejad's supporters consider these to be false allegations. Furthermore, Khamenei has written to Karroubi stating that his allegations are "below his dignity" and "will result in a crisis" in Iran, which he will not allow. As a reply, Karroubi resigned from all his political posts, including his positions as an advisor to the Supreme Leader and as a member of the Expediency Discernment Council, both of which he had been appointed to directly by Khamenei. [http://news.gooya.com/president84/archives/031422.php] Akbar Hashemi Rafsanjani, Ahmadinejad's rival in the second round, has also pointed to what he claims are "organized and unjust" interventions conducted by "guiding" the votes, and has supported Karroubi's complaint. [http://www.bbc.co.uk/persian/iran/story/2005/06/050619_mf_hashemi_statement.shtml]. Rafsanjani also alleged a "dirty tricks" campaign had "illegally" propelled Ahmadinejad into the presidency, an allegation which he strongly denies. In the same statement, Rafsanjani stated that he would only appeal the election results to "God", and recommended accepting the results and "assisting" the new president-elect.
Some political groups, including the reformist party Islamic Iran Participation Front (IIPF), allege that Ahmadinejad received illegal support and advertising activities from supervisors selected by the Guardian Council who should have remained nonpartisan according to the election law. [http://news.gooya.com/president84/archives/031420.php] Also, the reformist newspaper Shargh pointed out an announcement by Movahhedi Kermani, the official representative of the Supreme Leader in the Islamic Revolutionary Guards Corps, who was quoted as saying, "vote for a person who keeps to the minimum in his advertisements and doesn't lavish," which uniquely pointed to Ahmadinejad, whose supporters claimed is not wealthy.
Foreign policy positions
Antagonism towards Israel
2005 "World Without Zionism" speech
Movahhedi Kermani
During the "World Without Zionism" student conference in October 2005, Mahmoud Ahmadinejad, quoting Ayatollah Khomeini the late Supreme Leader of Iran, called "the occupying regime of Al-Quds" [http://www.nytimes.com/2005/10/30/weekinreview/30iran.html?pagewanted=all] a "disgraceful blot" that ought to be "wiped off the map." Israel is often referred to by Iranian leaders as "the occupying regime of Al-Quds" to bring focus to their contention that Israel is not a legitimate state.
Later in the speech Ahmadinejad said that the "issue with Palestine" would be over "the day that all refugees return to their homes; [and] a democratic government elected by the people comes to power"[http://www.nytimes.com/2005/10/30/weekinreview/30iran.html?pagewanted=all].
Also in the speech Ahmadinejad decried attempts to normalize relations with Israel and condemned all Islamic leaders who recognize Israel's existence as "acknowledging a surrender and defeat of the Islamic world"; many believe this attack was aimed at nearby nations Qatar, Bahrain, and Pakistan, who have taken steps towards improving relations with Israel.
In the speech Ahmadinejad stated that he believes Israel's withdrawal from the Gaza Strip to be a trick, designed to gain acknowledgement from Islamic states. While it is not uncommon for Iranian politicians to condemn Israel, Ahmadinejad's stance appears to be harsher than those of recent predecessors. In a rally held two days later, Ahmadinejad declared that his words were "the Iranian nation's words," adding that "Westerners are free to comment, but their reactions are invalid." [http://today.reuters.co.uk/news/newsArticle.aspx?type=worldNews&storyID=2005-10-28T124834Z_01_HOL724007_RTRUKOC_0_UK-IRAN-ISRAEL.xml]
The day immediately following Ahmadinejad's statements, Israeli Prime Minister Ariel Sharon called for Iran to be expelled from the United Nations and Israel's Foreign Minister Silvan Shalom called for an emergency meeting of the UN Security Council. In that meeting, all fifteen members condemned Ahmadinejad's remarks. Kofi Annan said he was dismayed by the comments, and reiterated Iran's obligations and Israel's right of existence under the UN Charter.
EU leaders issued a strong condemnation of the Iranian President's remarks, stating that "[c]alls for violence, and for the destruction of any state, are manifestly inconsistent with any claim to be a mature and responsible member of the international community." On November 17, the European Parliament adopted a resolution condemning Ahmadinejad's remarks [http://www.iranfocus.com/modules/news/article.php?storyid=4468] and called on him to retract his bellicose comments in their entirety and to recognise the state of Israel and its right to live in peace and safety. [http://www.adnki.com/index_2Level.php?cat=Politics&loid=8.0.230104194&par=0] Paul Martin, the prime minister of Canada, also condemned the comments on several occasions. Echoing earlier remarks made on October 26, on November 14 he stated "This threat to Israel's existence, this call for genocide coupled with Iran's obvious nuclear ambitions is a matter that the world cannot ignore."[http://www.iranian.ws/iran_news/publish/article_10898.shtml] Chief Palestinian negotiator Saeb Erekat stated, "What we need to be talking about is adding the state of Palestine to the map, and not wiping Israel from the map." [http://europa.eu.int/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/05/696&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en], [http://horus.vcsa.uci.edu/article.php?id=4218]
The White House stated that Ahmadinejad's rhetoric showed that it was correct in trying to halt Iran's nuclear program. However, Ahmadinejad has denied that his statements indicate a desire to military attack Israel and it should be noted that the Iranian President does not have the ability to declare war with another nation, as the President of Iran has no control over the nation's armed forces, since those powers are reserved for the Supreme Leader.
In Iran, supporters of Ahmadinejad's comments have said that there is nothing new about his statements and that the West has overreacted in order to try to smear Iran's image [http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/4382594.stm].
The Iranian Ambassador to the EU, Ali Ahani, called the tough political reactions in Europe against Ahmadinejad as "unrealistic and premature", complaining about the discriminatory treatment of the international community, which Iran feels has continued to ignore the threats of Israel and its "organized campaign to provoke others into attacking Iran's facilities and infrastructure", referring to Israel's support of an American attack on Iran.[http://www.irna.ir/en/news/view/menu-236/0510286427171646.htm] Hassan Hanizadeh, an editorialist for the Tehran Times, claimed that the criticism of Ahmadinejad's statement by the United States and other Western countries is an attempt to divert attention from "the ever-increasing crimes the Zionists are committing against the innocent Palestinians."[http://www.worldpress.org/Mideast/2170.cfm]
According to former president Khatami stated "those words have created hundreds of political and economic problems for us in the world". [http://weekly.ahram.org.eg/2005/767/re1.htm]
Statement during 2005 Muslim Summit
On December 8, 2005, Ahmadinejad gave an interview with Iran's Arabic channel 'Al-Alam' during a summit of Muslim nations in Islam's holy city of Mecca. The interview contained remarks that were widely condemned as Holocaust denial:
"Some European countries insist on saying that during World War II, Hitler burned millions of Jews and put them in concentration camps," Ahmadinejad said. "Any historian, commentator or scientist who doubts that is taken to prison or gets condemned. Although we don't accept this claim, if we suppose it is true, if the Europeans are honest they should give some of their provinces in Europe—like in Germany, Austria or other countries—to the Zionists and the Zionists can establish their state in Europe. You offer part of Europe and we will support it."
The remarks were condemned by Israeli, European and American politicians, [http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/4510922.stm] [http://today.reuters.co.uk/news/newsArticle.aspx?type=topNews&storyID=2005-12-08T142521Z_01_SPI849554_RTRUKOC_0_UK-MIDEAST-IRAN-AHMADINEJAD.xml] [http://www.forbes.com/business/manufacturing/feeds/ap/2005/12/08/ap2379169.html]
Kofi Annan "was shocked" [http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=16869&Cr=iran&Cr1=] [http://www.adnki.com/index_2Level.php?cat=Politics&loid=8.0.238099680&par=0], and Saudi, Turkish, and Iranian officials sharply criticized his speech because it "marred a Mecca summit dedicated to showing Islam's moderate face."
[http://www.dailystar.com.lb/article.asp?edition_id=10&categ_id=2&article_id=20665]
[http://www.kuna.net.kw/home/story.aspx?Language=en&DSNO=795240]
See also Iran-Israel relations.
Improving relations with Russia
Ahmadinejad has taken moves to help strengthen relations with Russia, setting up a headquarters expressly dedicated to the purpose in October 2005. He has worked with Vladimir Putin on resolving the Iran nuclear issue and both Putin and Ahmadinejad have expressed a desire for more mutual cooperation on issues involving the Caspian Sea.[http://www.irna.ir/en/news/view/line-17/0510268047185402.htm] Though there have been recent accusations made by Western intelligence officials that Ahmadinejad has sanctioned the training and funding of Chechen rebels, who are fighting for independence from Russia, inside Iran.
[http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml;jsessionid=SOKLFPK05APSDQFIQMGSFFWAVCBQWIV0?xml=/news/2005/11/27/wchech27.xml&sSheet=/news/2005/11/27/ixworld.html]
External links
Election and profile
- [http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/4621249.stm "Iran elects new hardline leader" (BBC)]
- [http://www.cnn.com/2005/WORLD/meast/06/25/iran.election.winner/index.html "Victor wants 'modern Islamic' Iran" (CNN)]
- [http://english.aljazeera.net/NR/exeres/612E09C6-EAAD-4C82-B55F-A4995728A5DA.htm "Ahmadinejad elected president of Iran" (Al-Jazeera)]
- [http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/4107270.stm Profile: Mahmoud Ahmadinejad], BBC's profile on Ahmadinejad
- [http://www.iranfocus.com/modules/news/article.php?storyid=2394 Iran elections candidates: Mahmoud Ahmadinejad]
- [http://www.20six.co.uk/islamichumanism/weblogCategory/1dohq18enmnh4 Losing to Islamic Fascism: The Self-made Failure of Governmental Reformism in Iran]
- [http://www.mardomyar.com/aspx2/aboutme.aspx Ahmadinejad's biography] (in Persian)
- [http://mardomyar.com/indexnew.aspx Ahmadinejad's campaign website] (in Persian)
- [http://sharghnewspaper.com/840413/html/index.htm This photo is not Ahmadinejad], Sharghs report on Ahmadinejad's background as a student active in politics and that he was not involved in the US hostage crisis (in Persian)
- [http://montages.blogspot.com/2005/07/mahmoud-ahmadinejads-face.html "Mahmoud Ahmadinejad's Face"]
- [http://mrzine.monthlyreview.org/pourzal030805.html "Market Fundamentalists Lose in Iran (For Now)"]
- [http://www.caucaz.com/home_eng/depeches.php?idp=139 A full list of Ahmadinejad's chosen cabinet ministers]
Critic | | |